<$BlogRSDURL$>
Reading

Hannu Salama: Kosti Herhiläisen perunkirjoitus
Flickr photographs
www.flickr.com
More of my Flickr photos
∙ Current position: Academy of Finland Postdoctoral Researcher, Social and Cultural Anthropology, University of Helsinki
∙ Ph.D. dissertation Neighborhood Shopkeepers in Contemporary South Korea: Household, Work, and Locality available online (E-Thesis publications a the University of Helsinki). For printed copies, please contact me by e-mail.
Contact ∙ Personal
cellularmailmy del.icio.us bookmarks
my photographs at Flickr
Anthropology at U. of Helsinki
Finnish Anthropological Society
Powered by Blogger

Anthropology, Korean studies and that

Savage Minds
Keywords
Golublog
photoethnography
antropologi.info
Solongseeyoutomorrow
Constructing Amusement
Otherwise
Frog in a Well

Often visited

The Marmot's Hole Gusts Of Popular FeelingSanchon Hunjang Mark RussellLanguage hatMuninngyuhang.netSedisKemppinenJokisipiläPanun palsta
Weblog Commenting and Trackback by HaloScan.com


Google this blog
Download Hangul Viewer 2002
Download Hangul Office Viewer 2007

Wednesday, December 22, 2004

law texts to be hangeulized

The government has decided to present a law bill which would have all the law texts to be written with Korean characters, and Chinese characters to be added in parenthesis in the case there is risk for misunderstanding or multiple meanings (Chosun Ilbo). Laws already written and submitted or passed entirely in hangeul, and the civil code and some other important laws are exceptions from this bill.
Interesting that of the civil code (minpôp 民法), criminal law (hyôngpôp 刑法) and others it is said that hangeulizing them requires meticulous research and consultation. This shows how non-Korean the texts actually are; writing the Chinese characters in them in hangeul would not produce understable Korean. (And now I'm talking of things that I don't know about.) In Finnish, where the law terms are to my understanding rather clear or transparent, meaning that they are understandable also out of context, the legalese itself has a grammar of its own. (For example when a prosecutor decides not to press charges, she does a syyttämättäjättämispäätös; a monster of a word, but understandable at first sight for any native speaker.)

And speaking of law, here Woojay congratulates in his peculiar manner his mate who has passed the Korean bar exam.
Categories at del.icio.us/hunjang:

Comments to note "law texts to be hangeulized" (Comments to posts older than 14 days are moderated)


Write a Comment